Překlad "защо ти си" v Čeština


Jak používat "защо ти си" ve větách:

Защо ти си звезда, а аз съм луна?
Proč jsi ty hvězda a já měsíc?
Аз обаче знам защо ти си тук.
Ale ja vím, proč jsi tady.
Тогава защо ти си на това място, а не аз?
Tak jaktože tady sedíš místo mě?
Защо, ти си все още ценен!
Věděli jste to? Jsi velmi cenný majetek!
Ето защо ти си част от проблема.
A proto jsi ty tady ten jediný problém.
Ето защо ти си ни нужна, ще ни прикриваш.
Právě že ne, protože začne tvoje role. Budeš vpředu.
Защо ти си полковник, а аз - обикновен редник?
Jak to, že ty jsi plukovník, a já jen vojín?
Кажи ми веднага защо ти си тук, а Белен – не?
Řekni mi teď hned, proč ty jsi tady a Belén ne!
И защо ти си роден тук?
Správně! A proč jsi se tady narodil?
Защо ти си смел, а ние треперим от ужас?
Jakto, že jsi tak statečný a my ostatní tak ustrašení?
Разбирам защо ми е бясна, но не схващам Защо ти си толкова мил.
Chápu, proč je na mně tak naštvaná, ale nechápu, proč jste na mně vy tak milý.
Не защо то е болно, а защо ти си токова загрижен.
Ne to, že je nemocný, ale to, proč se tak staráš.
Мислех, че е пациентка на Форман, защо ти си я преглеждал?
Myslela jsem, že to bola Foremanova pacientka. Proč si její dělal vyšetření?
Благодаря, че чакаш с мен, без да питаш защо ти си тук, а Джин не е.
Díky, že jsi tu se mnou a neptáš se, proč jsem tu chtěla tebe, a ne Jina.
Защо ти си взел хубавата чаша?
Proč sis vzal tu pěknou skleničku?
ОК, защо ти си завладян толкова от Грейс Болман?
Dobře, proč jste tak posedlí Grace Bowmanovou?
Защо ти си наясно с това, а аз - не?
Jak to, že ty to víš a já ne?
Кажи ни пак защо ти си шефът?
Řekni nám, proč jsi vlastně šéf?
Така, защо баба е на масата и защо ти си на пода?
Proč je babička na stole... -... a ty na zemi?
Искам да кажа - защо ти си й партньор, а не аз?
Myslíš, proč jsi teď její parťák ty a ne já?
Защо ти си по-голяма звезда от мен?
Jakto, že jsi větší hvězda než já?
Така че кажи, защо ти си.
Tak nám řekněte, proč tu jste vy.
Не знам защо ти си тук, но аз не го направих.
Nevím proč jste tady, ale neudělal jsem to.
Искам да знам защо ти си различен.
Chci vědět, proč ty jsi jiný.
Все още не разбирам защо ти си до прозореца.
Pořád nechápu proč jsi ty dostal sedadlo u okna.
Ако съм прокълнат, защо ти си будна?
No tak, pokud jsem prokletý, proč jste pořád vzhůru?
Щом Хана е при далеците, защо ти си на свобода?
Pokud je Hannah v Daleckém vězeňském táboře, tak mi pověz, proč tam nejsi i ty?
Защо ти си толкова несклонна дори да обмислиш въазможността че Круз е невинен?
Proč jste tak proti i jen zvážení možnosti, že je Crewes nevinný?
А аз не съм сигурен защо ти си тук.
A já nevím jistě, proč jsi tady.
Защо ти си замесена в нещо такова?
Proč jste se do něčeho takového zapojovala?
"Защо аз съм тук води до "Защо ти си тук
To je nebezpečná otázka. "Proč já jsem tady?" nás vede k otázce "Proč vy jste tady?"
Затова аз съм тук, но защо ти си?
Proto jsem tady já, ale proč jsi tu ty?
Но ако това е истина, защо ти си тук?
Ale jestli je to pravda, proč jsi tu?
Има причина защо ти си шефът.
Je tu důvod, proč si šef.
Защо ти си допуснал, Агире да пребие жена си.
Že jsi nechal Aguirreho, aby vymlátil duši ze svojí ženy.
1.7941460609436s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?